- 传
- 出生和家庭
- 学习
- 格里夫和洛斯·帕尼达斯
- 其他任务
- 回到文学
- 个人生活
- 专业繁荣
- 末年与死亡
- 奖项与荣誉
- 样式
- 专题性
- 播放
- Breve descripción de algunas de sus obras
- Tergiversaciones
- Libro de signos
- Variaciones alrededor de nada
- Prosas de Gaspar
- Fragmento de algunos de sus poemas
- “Cancioncilla”
- “Canción nocturna”
- “Más breve”
- “Canción de Rosa del Cauca”
- “La luna blanca… y el frío”
- “Canción de Dinarzada”
- Frases
- Referencias
莱昂·德·格里夫(Leónde Greif,1895-1976年)是哥伦比亚作家和诗人,由于其著作中的语言创新以及同时使用古代词语,被认为是20世纪最杰出的知识分子之一。
他的作品以富有创造力和独创性而著称,充满了象征意义和独特的声音。在语言方面,作家将文化与新旧相结合,这给他的作品带来了一定的理解上的困难。他的文学作品被纳入前卫运动。
格里夫狮子。资料来源:共和国文化银行,通过Wikimedia Commons
这位作家独特作品的一些最著名的标题是:失实陈述,符号集,无为改写和Prosas de Gaspar。作家以化名签署了他的一些作品,例如“ Gaspar de la Nuit”,“ Leo le Gris”,“MatíasAldecoa”和“ Guisao”。
传
出生和家庭
Francisco deAsísLeónBogislao de Greiff Haeusler于1895年7月22日出生在麦德林。他来自一个有文化的中产阶级家庭,该家庭来自多种文化,例如德国,西班牙和瑞典。他的父亲叫路易斯·格里夫·奥布雷贡(Luis de GreiffObregón),母亲叫Amalia HaeuslerRincón。
学习
莱昂·德·格里夫(Leónde Greiff)在他的家乡读了第一年的书。在LiceoAntioqueño,他完成了高中和高中的学习,就在那个时候,他对信件和文学的热情唤醒了。克服了这一阶段后,他进入了国立矿业大学学习工程学,但由于被开除他只参加了三年。
UNAL矿山学院,莱昂·德格里夫的学习地。资料来源:SajoR,通过Wikimedia Commons
撤离格里夫和他的一些同事的原因是叛乱和瓦解。此后不久,他决定在波哥大共和大学获得法学学位,并于1913年开始担任新闻记者兼律师Rafael Uribe Uribe的助理。
格里夫和洛斯·帕尼达斯
年轻的列昂(León)在波哥大(Bogotá)停留后返回麦德林(Medelín),开始发展他的文学生涯。1915年2月,他开始创作文学团体Los Panidas。
这个文学团体的基本目标是诗意的更新和对既定文学规范的反对。作家与其他十二岁至十八岁的年轻人一起工作。
Panidas发行了同名杂志,Greiff担任前三期的编辑。在那里,他有机会介绍了“狂喜的猫头鹰的巴拉德”这首诗。文学运动的生命很短暂,因为他们成立仅四个月就停止了活动。
其他任务
莱昂·德·格里夫(Leónde Greiff)必须献身于其他任务,以便自给自足。因此,在1916年,他在中央银行担任会计文员,然后在博伦博洛地区担任安蒂奥基亚铁路建设的负责人。后来,这一领域成为他某些经文的灵感来源。
回到文学
1925年,他加入现代文学运动Los Nuevos,恢复了对文学的热情。他在那里会见了哥伦比亚著名的知识分子,例如:Alberto Lleras Camargo,GermánArciniegas,Rafael Maya和Luis Vidales。
那时,他在该集团的杂志上发表了几篇著作,并开始了他的职业生涯。1920年代中期,莱昂·德·格里夫(Leónde Greiff)出版了他的第一本书,题为《虚假陈述》。这项工作证明了他的创造力和语言创新能力。
个人生活
在作者的生活中,还有爱情的余地。当他16岁时,他遇到了Matilde Bernal Nichols,与他开始了恋爱关系,然后他们于1927年结婚。这对夫妇有四个孩子,Astrid,Boris,Hjalmar和Axel。他们一直在一起直到她去世。
专业繁荣
莱昂·德·格里夫(Leónde Greiff)在1930年代随着几本书的出版而职业发展。在1930年至1937年之间,他发行了以下三部作品:《符号集》,《虚无变化》和《加萨帕尔》。从1940年到1945年,他在哥伦比亚国立大学教授文学课。
末年与死亡
这位哥伦比亚诗人毕生致力于诗歌创作,并于1950年代后期成为瑞典国家的文化代表。他的最新出版物包括《狮子座的标志》和《新星与老兵》。莱昂·德·格里夫(Leónde Greiff)于1976年7月11日在波哥大的一次事故中去世,享年80岁。
奖项与荣誉
-1964年在瑞典的北极星。
-1965年的博亚卡勋章。
-1970年获得国家文学奖。
-向国家新闻学院致敬。由作家加布里埃尔·加西亚·马克斯(GabrielGarcíaMárquez)提供。
-1971年,豪尔赫·扎拉米亚奖章。
-Antioquia的象征斧。
-1971年获得桑坦德市政将军勋章。
-1973年获得安蒂奥基亚奖。
-1974年Caro y Cuervo研究所名誉会员。
-瓦莱大学荣誉博士学位。
-圣卡洛斯勋章。
-1975年由美国国家金融机构协会(National Association of Financial Institutions)致敬。
-在委内瑞拉,以他的名字命名了一个奖项。
样式
莱昂·德·格里夫(Leónde Greiff)的文学作品属于前卫和现代主义潮流。他的文字以文化,创新和古老的词语为特色。作家还提供了诗歌的象征意义,文字游戏和声音,使其与众不同并使其理解变得复杂。
麦德林市,莱昂·德·格里夫(Leónde Greiff)的出生地。资料来源:DAIRO CORREA,通过Wikimedia Commons
这位作家的诗歌作品被认为是真诚,机智,富于想象力,充满活力,强烈而有时是哲学性的。格里夫(Greiff)受他对Mallarmé,Baudelaire和Rimbaud等欧洲作家的阅读影响。
专题性
莱昂·德·格里耶夫(Leon de Grieff)在他的作品中谈到诗歌本身,并着重于通过讽刺给诗歌带来不同的视角。他还把爱情描述为一种经常存在的,完全必要的感觉。在他的某些诗句中,他通过仅放置关闭的感叹号来体现这种情感。
作者对女人的感觉来自爱。在其中,他奉献了具有广泛象征意义的理想。因此有关他的嘴唇,肩膀,手,声音和眼睛的诗句是臭名昭著的。所有这些都不会失去他的风格和音乐性。
播放
-失实陈述(1925)。
-标志集(1930)。
-什么都没有变化(1936)。
-Prosas de Gaspar(1937)。
-法拉戈(1954)。
-在狮子座的标志下(1957年)。
-Nova et vetera(1973)。
Breve descripción de algunas de sus obras
Tergiversaciones
Fue el primer libro que publicó León de Greiff y su título completo fue Tergiversaciones de Leo Legris, Matías Aldecoa y Gaspar, primer mamotreto 1915-1922. Con esta obra el escritor reveló su intención de cambiar o deformar las pautas establecidas en la literatura colombiana de comienzos del siglo XX.
Con la palabra “mamotreto” el autor quiso dejar claro la “anormalidad” de sus poemas por no alinearse con la sintaxis y lingüística de aquel entonces. Hubo en su obra ironía y una intención totalmente desafiante. La genialidad y singularidad de León quedaron sentadas en esta primera publicación.
Libro de signos
Esta segunda obra del escritor colombiano tuvo un tono satírico y musical en cuanto al uso del lenguaje. Siguió los mismos parámetros de la primera: desafiar, transformar y renovar la poesía. León de Greiff realizó una comparación burlona de los poetas de la época usando como símbolo a los pingüinos.
Variaciones alrededor de nada
Con este trabajo, León de Greiff realizó una crítica satírica sobre la poesía y las personas que la recibían, es decir, los lectores. Consideró que el trabajo poético de la época era acartonado, por eso insistió en escribir de forma libre, aplicando juegos de palabras y una métrica distinta.
Prosas de Gaspar
León de Greiff se mantuvo firme en su concepción poética y con esta obra volvió a tratar los temas con profundidad, pero sin perder el rasgo irónico. Siguió debatiendo el concepto y significado de la poesía. Fueron versos dinámicos y llenos de sonoridad.
Fragmento de algunos de sus poemas
“Cancioncilla”
“Quise una vez y para siempre
-yo la quería desde antaño-
a esa mujer, en cuyos ojos
bebí mi júbilo y mi daño…
Quise una vez -nadie así quiso
ni así querrá, que es arduo empeño-
a esa mujer, en cuyo cálido
regazo en flor ancló mi ensueño.
Quise una vez -jamás la olvidé
vivo ni muerto- a esa mujer, en cuyo ser de maravilla
remorí para renacer…
Y esa mujer se llama… Nadie, nadie lo sepa -Ella sí y yo-.
cuando yo muera, digas -solo-
¿quién amará como él amó?”.
“Canción nocturna”
“En tu pelo está el perfume de la
noche
y en tus ojos su tormentosa luz.
El sabor de la noche vibra en tu
boca palpitante.
Mi corazón, clavado sobre la
noche de abenuz.
… La noche está en tus ojos brunos, iridiscente:
constelaciones bullen en su vivaz
burbuja.
La noche está en tus ojos brunos, cuando los cierras:
noche definitiva, noche agorera,
noche bruja…
En tu frente, su angustia latente
insomne yerra, y en tu pecho amoroso su
tormentosa luz.
En la noche sortílega, sortílego
discurro…
El sabor de la noche vibra en tu
boca palpitante.
Tus manos son dos pálidas lunas
sobre mi frente.
Clavos en ti me clavan, ¡oh noche
deleitosa!
Noche… tibio madero de mi cruz”.
“Más breve”
“No te me vas que apenas te me
llegas, leve ilusión de ensueño, densa,
intensa flor viva.
Mi ardido corazón, para las siegas
duro es y audaz…; para el
dominio, blando…
Mi ardido corazón a la deriva…
No te me vas, apenas llegando.
Si te me vas, si teme fuiste…
cuando
regreses, volverás aún más lasciva
y me hallarás, lascivo, te
esperando…”.
“Canción de Rosa del Cauca”
“Oh, Rosa la de los ojos
como la noche cerrada:
y un sutil estrabismo los volvía
pérfidas y malignas azagayas
para mi corazón -al par audaz y tímido-, para mi corazón: ¡dardos, virotes y macanas!
¡Y me herían dulcísimos sus ojos
de terciopelo -negros- y de lascivia -en llamas-!”.
“La luna blanca… y el frío”
“La luna blanca… y el frío…
y el dulce corazón mío
tan lejano… tan lejano…
¡Tanto distante su mano!
La luna blanca, y el frío
y el dulce corazón mío
tan lejano…
Y vagas notas del piano…
Del bosque un aroma cercano…
Y el remurmurar del río…
Y el dulce corazón mío
tan lejano…!”.
“Canción de Dinarzada”
“Tú fuiste mía, ardiente Dinarzada:
¡todo tu ser se le entregó a mi
ruego!
¡Todo tu ser se le rindió a mi nada!
¡Todo tu fuego se fundió en mi
fuego!
… ¡Ya qué me importa el torvo rumbo
ciego!
¡Es lumbre para mí la desolada
llanura yerma! ¡Alígero navego
bajo la tempestad desmelenada!
¡Todo tu fuego se fundió en mi fuego!
Tu grande corazón, tu alma
extasiada, tu espíritu finísimo, a mi ruego
se rindieron: ¡donáronse a mi nada!
Noche: en tus brazos únicos me
entrego, Dinazarda sutil, noche soñada…
¡Tú fuiste mía, ardiente Dinazarda!
¡Todo tu fuego se fundió en mi
fuego!”.
Frases
– “Nos animaba, ante todo, un propósito de renovación. Por aquellos tiempos la poesía se había hecho demasiado académica. Nos parecía una cosa adocenada contra la cual debíamos luchar. Fue esencialmente ese criterio de generación lo que nosotros tratamos de imponer”.
– “El tiempo he perdido y he perdido el viaje…”.
– “No te me vas que apenas te me llegas, leve ilusión de ensueño, densa, intensa flor viva”.
– “Pues si el amor huyó, pues si el amor se fue…dejemos al amor y vamos con la pena…”.
– “… Y lloremos un poco por lo que tanto fue…por el amor sencillo, por la amada tan buena, por la amada tan buena, de manos de azucena…”.
– “Esa mujer es una urna, llena de místico perfume…”.
– “Quise una vez y para siempre -yo la quería desde antaño- a esa mujer, en cuyo ojos bebí mi júbilo y mi daño…”.
– “Poeta y amador tan solo vivo para amar y soñar de enero a enero”.
– “En el recodo de todo camino, la vida me depare el bravo amor”.
– “Amo la soledad, amo el silencio. Pláceme la luz vaga: la penumbra. Lo exótico y absurdo reverencio”.
Referencias
- León de Greiff. (2019). España: Wikipedia. Recuperado de: es.wikipedia.org.
- Tamaro, E. (2019). León de Greiff. (N/a): Biografías y Vidas. Recuperado de: biografiasyvidas.com.
- León de Greiff. (2017). Colombia: Banrepcultural. Recuperado de: enciclopedia.banrepcultural.org.
- Martínez, W. (2019). León de Greiff: la disciplina del bohemio. Colombia: El Espectador. Recuperado de: elespectador.com.
- León de Greiff. (S. f.). Cuba: EcuRed. Recuperado de: ecured.cu.